注册(容积)总吨 |
Gross Registered Tonnage (GRT) |
注册(容积)净吨 |
Net Registered Tonnage (NRT) |
总载重吨位(量) |
Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) |
总载重吨位 |
Gross Dead Weight Tonnage |
净载重吨 |
Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) |
轻排水量 |
Light Displacement |
满载排水量 |
Load (Loaded)Displacement |
实际排水量 |
Actual Displacement |
超重附加费 |
Over weight surcharge |
燃油附加费 |
Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) |
港口附加费 |
Port Surcharge |
港口拥挤附加费 |
Port Congestion Surcharge |
货币贬值附加费 |
Currency Adjustment Factor (CAF) |
绕航附加费 |
Deviation surcharge |
直航附加费 |
Direct Additional |
选卸港附加费 |
Additional for Optional Destination |
变更卸货港附加费 |
Additional for Alteration of Destination |
熏蒸费 |
Fumigation Charge |
提单 |
Bill of Lading |
已装船提单 |
On Board (Shipped) B/L |
备运(收妥待运)提单 |
Received for shipment B/L |
记名提单 |
Named B/L |
不记名提单 |
Bearer B/L |
指示提单 |
Order B/L |
空白备书 |
Blank Endorsement |
清洁提单 |
Clean B/L |
外表状况良好 |
In apparent good order and condition |
不清洁提单 |
Unclean ( Foul, Dirty) B/L |
直航提单 |
Direct B/L |
转船提单 |
Transshipment B/L |
|
联运提单 |
Through B/L |
|
|
多式联运提单 |
Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L |
|
|
全式提单 |
Long Form B/L |
|
|
简式提单 |
Short Form B/L |
|
|
倒签提单 |
Anti-dated B/L |
|
|
预借提单 |
Advanced B/L |
|
|
过期提单 |
Stale B/L |
|
|
甲板货提单 |
On Deck B/L |
|
|
租约项下提单 |
Charter Party B/L |
|
|
运输代理行提单 |
House B/L |
|
|
船舶适航 |
Seaworthiness |
|
|
租船合同(租约) |
Charter Party ( C/P) |
|
|
航次租船合同 |
Voyage charter party |
|
|
定期租船合同 |
Time Charter Party |
|
|
光船租船合同 |
Bareboat (demise) Charter Party |
|
|
公共承运人 |
Common carrier |
|
|
私人承运人 |
Private carrier |
|
|
单航次租船合同 |
Single trip C/P |
|
|
连续单航次租船合同 |
Consecutive single trip C/P |
|
|
往返航次租船合同 |
Return trip C/P |
|
|
包运合同 |
Contract of Affreightment (COA) |
|
|
航次期租合同 |
Voyage Charter Party on Time Basis |
|
|
租船确认书 |
Fixture Note |
|
|
船方不负责装费 |
Free In (FI) |
|
|
船方不负责卸费 |
Free Out (FO) |
|
|
船方不负责装卸费 |
Free In and Out (FIO) |
|
|
船方不负责装卸、理舱和平舱费 |
Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) |
|
|
宣载通知书 |
Declaration of ship’s Deadweight Tonnage of Cargo |
|
|
垫舱和隔舱物料 |
Dunnage and separations |
|
|
整船包价运费 |
Lump-sum freight |
|
|
良好天气工作日 |
Weather working days (W.W.D) |
|
|
船舶准备就绪通知书 |
Notice of Readiness (NOR) |
|
|
例行手续 |
Idle formality |
|
|
装卸时间计算表 |
Laytime statement |
|
|
延期损失 |
Damage for Detention |
|
|
习惯快速装运 |
Customary Quick Despatch (CQD) |
|
|
国际海上危险品货物规则(国际危规) |
International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) |
|
|
托运单(定舱委托书) |
Booking Note |
|
|
装货单 (下货纸) |
Shipping Order (S/O) |
|
|
收货单 |
Mate’s Receipt |
|
|
装货清单 |
Loading List |
|
|
载货清单(货物舱单) |
Cargo Manifest |
|
|
货物积载计划 |
Stowage Plan |
|
|
危险品清单 |
Dangerous Cargo List |
|
|
积载因素(系数) |
Stowage Factor |
|
|
进港货 |
Inward cargo |
|
|
出港货 |
Outward cargo |
|
|
集装箱堆场 |
Container yard (CY) |
|
|
集装箱货运站 |
Container Freight Station ( CFS) |
|
|
集装箱装箱单 |
Container Load Plan |
|
|
集装箱两用船 |
Conventional Container Ship |
|
|
半集装箱船 |
Semi-container Ship |
|
|
全集装箱船 |
Full Container Ship |
|
|
|
Full Container Load (FCL) |
|
|
|
Less Container Load (LCL) |
|
|
提货单(小提单) |
Delivery Order (D/O) |
|
|
场站收据 |
Dock receipt |
|
|
二十尺集装箱换算单位 |
Twenty equivalent unit (TEU) |
|
|
集装箱设备交接单 |
Equipment Interchange Receipt ( EIR) |
|
|
滞期费 |
Demurrage |
|
|
船员名册 |
Crew List |
|
|
航行日志 |
Log book |
|
|
班轮运输 |
Liner transport |
|
|
不定期(租船)运输 |
Tramp transport |
|
|
工 最低运费 |
Minimum Freight |
|
|
最高运费 |
Maximum Freight |
|
|
付单提货 |
Accomplish a Bill of Lading (to) |
|
|
从价运费 |
Ad valorem freight |
|
|
回扣佣金 |
Address commission (Addcomm) |
|
|
海损理算 |
Adjustment |
|
|
海损理算师 |
Average adjuster |
|
|
海损分摊担保书 |
Average bond |
|
|
海损担保书 |
Average guarantee |
|
|
天灾 |
Act of God |
|
|
总运费率 |
All in rate |
|
|
年度检验 |
Annual survey |
|
|
全部装卸时间 |
All purposes (A.P) |
|
|
节省的全部时间 |
All time saved (a.t.s) |
|
|
始终保持浮泊 |
Always afloat |
|
|
锚地 |
Anchorage |
|
|
锚泊费 |
Anchorage dues |
|
|
仲裁裁决 |
Arbitration award |
|
|
仲裁员 |
Arbitrator |
|
|
扣押船舶 |
Arrest a ship |
|
|
地区差价 |
Area differential |
|
|
( 租船合同)附件 |
Addendum (to a charter party) |
|
|
码头前沿 |
Apron |
|
|
货舱包装容积 |
Bale or bale capacity |
|
|
回程货 |
Back (return) load |
|
|
转租合同 |
Back to back charter |
|
|
回程运费 |
Backfreight |
|
|
空载行驶 |
Ballast (to) |
|
|
驳船 |
Barge |
|
|
船员不轨 |
Barratry |
|
|
桶抓 |
Barrel handler |
|
|
垫底货 |
Base cargo (1) |
|
|
起运货量 |
Base cargo (2) |
|
|
捆(包装单位) |
Bundle (Bd) |
|
|
船宽 |
Beam |
|
|
提单持有人 |
Bearer ( of a B/L) |
|
|
装卸两港 |
Both ends (Bends) |
|
|
缆工 |
Boatman |
|
|
浮标 |
Buoy |
|
|
燃料涨价条款 |
Bunker escalation clause |
|
|
吊杆 |
Derrick |
|
|
铲车 |
Fork-lift truck |
|
|
铲车臂 |
Boom of a fork-lift truck |
|
|
互有过失碰撞条款 |
Both to blame collision clause |
|
|
洽订舱位 |
Book space |
|
|
船体 |
Bottom |
|
|
舱底货 |
Bottom stow cargo |
|
|
船舶抵押贷款 |
Bottomry loan |
|
|
零担 |
Breakbulk |
|
|
零担货物 |
Breakbulk cargo |
|
|
亏舱 |
Broken stowage |
|
|
经纪人佣金 |
Brokerage |
|
|
散装货 |
Bulk cargo |
|
|
散货船 |
Bulk carrier |
|
|
散货集装箱 |
Bulk container |
|
|
美国船级社 |
American Bureau of Shipping (A.B.S.) |
|
|
法国船级社 |
Bureau Veritas (B.V.) |
|
|
沿海运输 |
Cabotage |
|
|
运河通行税 |
Canal transit dues |
|
|
超宽型船 |
Capsize vessel |
|
|
船长 |
Captain |
|
|
汽车运输船 |
Car carrier |
|
|
汽车集装箱 |
Car container |
|
|
货钩 |
Cargo hook |
|
|
货载份额 |
Cargo sharing |
|
|
货物配载主管 |
Cargo superintendent |
|
|
货箱 |
Cargo tank |
|
|
短少货物查询单 |
Cargo tracer |
|
|
适货 |
Cargoworthiness |
|
|
运输量 |
Carryings |
|
|
适航证书 |
Certificate of seaworthiness |
|
|
责任终止条款 |
Cesser clause |
|
|
集装箱拖车 |
Chassis |
|
|
理赔人 |
Claims adjuster |
|
|
船级证书 |
Classification certificate |
|
|
船级公告 |
Classification register |
|
|
船级社 |
Classification society |
|
|
船级检验 |
Classification survey |
|
|
首要条款 |
Paramount clause |
|
|
精练油 |
Clean (petroleum ) products |
|
|
清洁货舱 |
Clean the holds (to) |
|
|
截至日 |
Closing date |
|
|
封航 |
Closure of navigation |
|
|
折叠式板架集装箱 |
Collapsible flattrack |
|
|
全拆装 |
Completely knocked down (CKD) |
|
|
强制引航 |
Compulsory pilotage |
|
|
公会 |
Conference |
|
|
拥挤 |
Congestion |
|
|
拥挤费 |
Congestion surcharge |
|
|
集装箱/滚装两用船 |
Con-ro ship |
|
|
连续航程 |
Consecutive voyages |
|
|
托运 |
Consign |
|
|
收货人 |
Consignee |
|
|
发货人 |
Consignor |
|
|
托运;托运的货物 |
Consignment |
|
|
|
Consolidation (groupage) |
|
|
联营 |
Consortium |
|
|
常数 |
Constants |
|
|
集装箱驳船 |
Container barge |
|
|
集装箱租赁 |
Container leasing |
|
|
集装箱化 |
Containerization |
|
|
已装箱的,已集装箱化的 |
Containerised |
|
|
集装箱船 |
Containership |
|
|
货物污染 |
Contamination (of cargo ) |
|
|
分摊价值 |
Contributory value |
|
|
传送带 |
Conveyor belt |
|
|
集装箱(角件) |
Corner casting (fitting) |
|
|
集装箱(角柱) |
Corner post |
|
|
起重机 |
Crane |
|
|
履带式(轨道式)起重机 |
Crawler mounted crane |
|
|
港口惯例 |
Custom of the port (COP) |
|
|
惯常协助 |
Customary assistance |
|
|
日常营运成本 |
Daily running cost |
|
|
亏舱费 |
Deadfreight |
|
|
重量货 |
Deadweight (weight) cargo |
|
|
载货量 |
Deadweight cargo (carrying)capacity |
|
|
载重图表 |
Deaiweight scale |
|
|
甲板货 |
Deck cargo |
|
|
交货(交船) |
Delivery of cargo (a ship) |
|
|
速遣费 |
Despatch or Despatch money |
|
|
卸集装箱 |
Destuff |
|
|
挪威船级社 |
Det Norske Veritas (D.N.V.) |
|
|
绕航 |
Deviation |
|
|
(车船)直卸 |
Direct discharge |
|
|
直接转船 |
Direct transshipment |
|
|
原油 |
Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) |
|
|
港口开支 |
Disbursements |
|
|
卸货港 |
Discharging port |
|
|
|
Disponent owner |
|
|
船坞 |
Dock |
|
|
码头工人 |
Docker |
|
|
门到门运输 |
Door to door |
|
|
(设备)故障时间 |
Downtime |
|
|
吃水;水深 |
Draft (draught) |
|
|
吃水限制 |
Draft limitation |
|
|
引航员下船时 |
Dropping outward pilot (D.O.P.) |
|
|
干货 |
Dry cargo |
|
|
干货集装箱 |
Dry cargo(freight) container |
|
|
干船坞 |
Dry dock |
|
|
速遣费为滞期费的一半 |
Demurrage half despatch (D1/2D) |
|
|
二级水手 |
Efficient deck hand (E.D.H.) |
|
|
卸货机 |
Elevator |
|
|
申请船舶进港(出港) |
Enter a ship inwards (outwards) |
|
|
保税货 |
Entrepot |
|
|
设备(常指集装箱) |
Equipment |
|
|
设备使用费 |
Equipment handover charge |
|
|
预计到达时间 |
Estimated time of arrival ( ETA) |
|
|
预计完成时间 |
Estimated time of completion (ETC) |
|
|
预计离港时间 |
Estimated time of departure (ETD) |
|
|
预计准备就绪时间 |
Estimated time of readiness (ETR) |
|
|
预计航行时间 |
Estimated time of sailing (ETS) |
|
|
欧式托盘 |
Europallet |
|
|
即使使用 |
Even if used (E.I.U.) |
|
|
除外期间 |
Excepted period, DIV> |
|
|
异议 |
Exception |
|
|
免责条款 |
Exceptions clause |
|
|
溢卸 |
Excess landing |
|
|
装卸欺瞒 |
Expiry of laytime |
|
|
延长诉讼时间 |
Extend suit time |
|
|
延长租期 |
Extend a charter |
|
|
租期延长 |
Extension of a charter |
|
|
诉讼时间延长 |
Extension to suit time |
|
|
最大宽度 |
Extreme breadth |
|
|
航道 |
Fairway |
|
|
支线运输服务 |
Feeder service |
|
|
支线船 |
Feeder ship |
|
|
渡轮 |
Ferry |
|
|
一级船 |
First class ship |
|
|
方便旗船 |
Flag of convenience (FOC) |
|
|
浮吊 |
Floating crane |
|
|
浮坞 |
Floating dock |
|
|
不可抗力 |
Force majeure |
|
|
铲车 |
Fork-lift truck |
|
|
四十英尺集装箱换算单位 |
Forty foot equivalent unit (FEU) |
|
|
四边开槽托盘 |
Four-way pallet |
|
|
干 |
Freeboard |
|
|
包干运费 |
Freight all kinds (FAK) |
|
|
揽货员 |
Freight canvasser |
|
|
运费到付 |
Freight collect (freight payable at destination) |
|
|
运费预付 |
Freight prepaid |
|
|
运费报价 |
Freight quotation |
|
|
运费率 |
Freight rate (rate of freight) |
|
|
运费费率表 |
Freight tariff |
|
|
运费吨 |
Freight ton (FT) |
|
|
运费舱单 |
Freight manifest |
|
|
货船 |
Freighter |
|
|
淡水载重线 |
Fresh water load line |
|
|
星期五和节假日除外 |
Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) |
|
|
满舱满载货 |
Full and complete cargo |
|
|
满舱满载 |
Full and down |
|
|
门式起重机(门吊) |
Gantry crane |
|
|
金康航次租船合同 |
Gencon |
|
|
共同海损 |
General average |
|
|
共同海损行为 |
General average act |
|
|
共同海损分摊 |
General average contribution |
|
|
共同海损牺牲 |
General average sacrifice |
|
|
杂货 |
General cargo (generals) |
|
|
多用途集装箱 |
General purpose container |
|
|
地理顺序 |
Geographical rotation |
|
|
德国船级社 |
Germanischer Lloyd (G.L.) |
|
|
格林威治时间 |
Greenwich Mean Time (G.M.T.) |
|
|
抓斗起重机 |
Grabbing crane |
|
|
散装舱容 |
Grain or grain capacity |
|
|
毛重 |
Gross weight(GW) |
|
|
触底 |
Grounding |
|
|
麻袋 |
Gunny bag |
|
|
麻垫 |
Gunny matting |
|
|
海牙规则 |
Hague Rules |
|
|
海牙维斯比规则 |
Hague-Visby Rules |
|
|
汉堡规则 |
Hamburg Rules |
|
|
手钩 |
Hand hook |
|
|
杂散货船 |
Handymax |
|
|
小型散货船 |
Handy-sized bulker |
|
|
海港 |
Harbour |
|
|
港务费 |
Harbour dues |
|
|
舱盖 |
Hatch (hatch cover) |
|
|
舱口 |
Hatchway |
|
|
主租船合同 |
Head charter (charter party) |
|
|
主租船人 |
Head charterer |
|
|
超重货物 |
Heavy lift |
|
|
超重附加费 |
Heavy lift additional (surcharge) |
|
|
重型吊杆 |
Heavy lift derrick |
|
|
恶劣天气 |
Heavy weather |
|
|
重油 |
Heavy fuel oil (H.F.O) |
|
|
租金单 |
Hire statement |
|
|
船舱 |
Hold |
|
|
船籍港 |
Home port |
|
|
同种货物 |
Homogeneous cargo |
|
|
吊钩 |
Hook |
|
|
漏斗 |
Hopper |
|
|
运输代理行提单 |
House Bill of Lading |
|
|
气垫船 |
Hovercraft |
|
|
维修 |
Husbandry |
|
|
内陆集装箱 |
Inland container depot |
|
|
破冰船 |
Ice-breaker |
|
|
承运人责任条款 |
Identity of carrier clause |
|
|
(船舶、设备)闲置 |
Idle |
|
|
直接回扣 |
Immediate rebate |
|
|
国际海事组织 |
International Maritime Organization (IMO) |
|
|
|
Import entry |
|
|
赔偿 |
Indemnity |
|
|
起运量 |
Inducement |
|
|
起运量货物 |
Inducement cargo |
|
|
通货膨胀膨胀调整系数 |
Inflation adjustment factor ( IAF) |
|
|
(港口)基础设施 |
Infrastructure (of a port) |
|
|
固有缺陷 |
Inherent vice |
|
|
|
Institute Warranty Limits (IWL) |
|
|
包装不足 |
Insufficient packing |
|
|
装运重量 |
Intaken weight |
|
|
国际船级社协会 |
International Association of Classification Societies (IACS) |
|
|
进港的 |
Inward |
|
|
进港货物 |
Inward cargo |
|
|
国际运输工人联合会 |
International Transport Workers’ Federation (ITF) |
|
|
航海日程表 |
Itinerary |
|
|
抛货 |
Jettison |
|
|
联合服务 |
Joint service |
|
|
联合检验 |
Joint survey |
|
|
重型吊杆 |
Jumbo derrick |
|
|
管辖权条款 |
Jurisdiction (Litigation)clause |
|
|
航速(节) |
Knot |
|
|
满载的 |
Laden |
|
|
满载吃水 |
Laden draught |
|
|
陆桥 |
Landbridge |
|
|
卸桥费 |
Landing charges |
|
|
卸货、仓储和送货费 |
Landing,storage and delivery |
|
|
用绳绑扎 |
Lash |
|
|
绑扎物 |
Lashings |
|
|
纬度 |
Latitude |
|
|
候载停泊区 |
Lay-by berth |
|
|
装卸货时间 |
Laydays (laytime) |
|
|
销约期 |
Laydays canceling (Laycan或L/C) |
|
|
节省的装卸时间 |
Laytime saved |
|
|
装卸时间记录 |
Laytime statement |
|
|
搁置不用 |
Lay up |
|
|
航段 |
Leg (of a voyage) |
|
|
(船舶)总长 |
Length overall (overall length ,简称LOA) |
|
|
担保书(函) |
Letter of indemnity |
|
|
留置权 |
Lien |
|
|
吊上吊下 |
Lift-on lift-off (LO-LO) |
|
|
驳船 |
Lighter |
|
|
责任限制 |
Limitation of liability |
|
|
航运公司 |
Line (shipping line) |
|
|
班轮 |
Liner ( liner ship) |
|
|
运费不包括卸货费 |
Liner in free out (LIFO) |
|
|
班轮条件 |
Liner terms |
|
|
劳埃德船级社 |
Lloyd’s Register of Shipping |
|
|
载重线 |
Loadline (load line) |
|
|
装货口 |
Loading hatch |
|
|
航海日志摘录 |
Log abstract |
|
|
超长附加费 |
Long length additional |
|
|
长吨 |
Long ton |
|
|
经度 |
Longitude |
|
|
整笔运费租赁 |
Lump sum charter |
|
|
处女航 |
Maiden voyage |
|